Tishanskiysdk.ru

Про кризис и деньги
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Кредитная карта по английскому языку

Диалог на английском с переводом и аудио «A Credit Card» (Кредитная карта)

Man: Hi, Sis. I just came over to drop off the DVDs you wanted, and . . . Hey, wow!? Where did you get all of this stuff? — Мужчина: Привет, сестренка. Я просто пришел занести тебе DVD, которые ты хотела, и…Оо, вау !? Откуда у тебя все это?

Woman: I bought it. So, what do you think of my new entertainment center? And the widescreen TV . . . — Женщина: Я купила это. Итак, что ты думаешь о моем новом развлекательном центре? И широкоэкранном телевизоре…

Man: Bought it? — Купила это?

Woman: . . . and my new DVD player. Here, let me show you my stereo. You can really rock the house with this one. — …и мой новый DVD-плеер. А вот, позволь мне показать тебе мое стерео. С ним действительно взорвать весь дом.

Man: But where did you get the dough to buy all this? You didn’t borrow money from mom and dad again, did you? — Но где ты взяла деньги, чтобы купить все это? Ты же не одолжила деньги у мамы и папы снова?

Woman: Of course not. I got it with this! — Конечно нет. Я воспользовалась этим!

Man: This? Let me see that . . . Have you been using Dad’s credit card again? — Этим? Позволь мне взглянуть… Ты снова использовала кредитную карту папы?

Woman: No, silly. It’s mine. It’s student credit card. — Нет, глупенький. Это моя. Это студенческая кредитная карта.

Man: A student credit card? How in the world did you get one of these? — Студенческая кредитная карта? Как ты умудрилась получить один из них?

Woman: I got an application in the mail. — Я получила заявление по почте.

Man: Well, why did you get one in the first place? — Ну, почему ты получила ее в первую очередь?

Woman: Listen. Times are changing, and having a credit card helps you build a credit rating, control spending, and even buy things that you can’t pay with cash . . . like the plane ticket I got recently. — Слушай. Времена меняются, а наличие кредитной карты помогает создать кредитный рейтинг, контролировать расходы и даже покупать вещи, которые нельзя оплатить наличными… как билет на самолет, который я недавно купила.

Man: What plane ticket? — Какой билет на самолет?

Woman: Oh yeah, my roommate and I are going to Hawaii over the school break, and course, I needed some new clothes for that so . . . — О да, мой сосед по комнате и я собираемся на Гавайи во время школьных каникул, и, конечно, мне нужна была новая одежда для этого…

Man: I don’t want to hear it. How does having a student credit card control spending? It sounds you’ve spent yourself in a hole. Anyway, student credit cards just lead to impulse spending . . . as I can see here. And the interest rates of student credit cards are usually sky-high, and if you miss a payment, the rates, well, just jump! — Я не желаю больше ничего слышать. Как студенческая кредитная карта помогает контролировать расходы? Похоже, ты сама себе создала проблемы. Так или иначе, студенческие кредитные карты просто приводят к спонтанным расходам… что я вижу в твоем случае. И процентные ставки студенческих кредитных карт, как правило, очень высоки, и если ты пропустишь платеж, проценты, ну, просто взлетят!

Woman: Ah. The credit card has a credit limit . . . — Эх. У кредитной карты есть кредитный лимит…

Man: … of $20,000? — 20 000 долларов?

Woman: No, no quite that high. Anyway, … — Нет, не так много. Тем не менее …

Man: I’ve heard enough. — Я услышал достаточно.

Woman: Did I tell you we now get digital cable with over 100 channels? Oh, and here’s your birthday present. A new MP3 player … — Я говорила тебе, что теперь у нас есть цифровое телевидение с более чем 100 каналами? О, и вот твой подарок на день рождения. Новый MP3-плеер …

Man: Yeah. Oh, don’t tell me. Charged on the credit card. Listen. Hey, I don’t think having a student credit card is a bad idea, but this is ridiculous. And how in the world are you going to pay off your credit card bill? — Да. О, перестань. Оплачено кредитной картой. Слушай. Эй, я не думаю, что студенческая кредитная карта — плохая идея, но это не серьезно. И каким же образом ты собираешься оплатить счет по кредитной карте?

Woman: Um, with my birthday money? It’s coming up in a week. — Хм, деньгами с моего дня рождения? Оно уже через неделю.

Man: Hey, let’s sit down and talk about how you’re going to pay things back, and maybe we can come up with a budget that will help you get out of this mess. That’s the least I can do. — Эй, давай сядем и поговорим о том, как ты собираешься расплачиваться, и, возможно, мы сможем придумать бюджет, который поможет тебе выйти из этого затруднительного положения. Это меньшее, что я могу сделать.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Как оплатить покупку за границей? Лексика для успешных покупок в чужой стране

Что самое главное при поездке за границу? Правильно – заграничный паспорт с действующей визой, деньги и банковские карточки. Ведь чаще всего мы общаемся именно с кассирами, продавцами и сотрудниками отелей. Давайте посмотрим, какие английские слова и выражения нужно знать, чтобы точно понимать, о чем же нас уже который раз спрашивает продавец в супермаркете.

Способы оплаты покупок за границей

Логично, что чаще всего продавца интересует, как же мы будем платить. По сути, у нас есть три основных варианта оплаты покупки за границей: наличность, кредитная карточка, дебетовая карточка. Конечно, в некоторых странах возможно выписать чек или перевести деньги, к примеру, через Paypal. Но об этом мы поговорим в другой раз.

Cash – наличные деньги, наличность. Это именно те самые презренные бумажки и монетки, которые находятся у нас в кошельке и рассованы по карманам. В России, как мы знаем, обычно принято пользоваться наличными деньгами. За границей много людей поступает так же, правда это касается небольших покупок. Мало кто будет, к примеру, покупать машину за бумажные деньги. Намного проще выполнить эту оплату через карточку. Если вас интересует, как в сленге называются деньги в США, то читайте нашу статью о банкнотах в Америке.

Читать еще:  Фирменный кредит это

Credit card – кредитная карточка. Что такое кредит и кредитная карточка в нашей стране уже многие знают не понаслышке.

Debit card – дебетовая карточка. Такие карточки отличаются от кредитных тем, что вы пользуетесь своими деньгами, которые предварительно положили на счёт в банке. Но тут вам стоит быть внимательным.

Credit or debit?
– Иногда продавец может вам задать вопрос “Credit or debit?”. Не пугайтесь, вас не собираются грабить. Бывает так, что в магазине надо знать, какой конкретно банковской карточкой вы будете оплачивать ваши покупки за границей. Иногда этот вопрос можно увидеть и на табло, где вы должны «прокатить» карту. Тут будьте внимательны и подумайте над ответом. Ведь в русском языке фраза «оплачу кредиткой» не всегда означает оплату именно кредитной карточкой. Это может быть и дебетовая. Но при оплате картой за границей надо четко отличать одну карточку от другой.

Pin (Pin number/ pin code) – Пин код. Тут все ясно. Это код к вашей карточке. Вам могут сказать “Please, enter your pin”. Это будет означать, что пришло время вводить ваши магические 3 или 4 цифры.

Signature – подпись. Для оплаты кредитной карточкой продавцам может понадобиться ваша подпись. Будьте готовы подписаться, когда услышите фразу “Please, sign here” (Пожалуйста, подпишите тут).

Cash back – наличность, полученная на руки, после оплаты товара кредитной или дебетовой карточкой.
Представьте ситуацию, вы находитесь в магазине и оплачиваете свой товар карточкой. Но вы знаете что вам совсем скоро пригодятся наличные деньги. В некоторых магазинах вы можете попросить продавца, чтобы он сделал “cash back”, то есть он спишет с вашей карточки большую сумму и эту разницу отдаст вам наличными. К примеру, вы купили товаров на 10 долларов и просите сделать cash back на 20 долларов. Кассир спишет с карточки 30 долларов ($10 за товары и $20 вам). И отдаст вам на руки двадцатку. Обычно за такие процедуры не надо дополнительно доплачивать. Так что не удивляйтесь, если продавец у вас спросит: «Do you want a cash back?”

Этот термин активно используется и в сферах интернет-торговли, и в банковских операциях в качестве бонусов для привлечения клиентов. Но сегодня мы говорим только о возврате денег вам на руки в качестве наличности, а не о бонусе, к примеру, который вам дает банк, если вы пользуетесь их кредитной карточкой.

ATM – Automatic teller Machine, банкомат. Другие синонимы к этому слову могут быть cash machine, cash point и bank machine.

Английские выражения по теме «Снятие денег в банкомате»

Иногда приходиться снимать наличность в банкомате. Так что для успешной операции по снятию наличности, придется выучить несколько новых слов.

Card slot – прорезь/отверстие, куда вам надо вставить карточку. Remove bank card from card slot – заберите карточку из отверстия

Cash slot – то магическое отверстие в банкомате, откуда вы сможете забрать свои наличные деньги. Remove money from cash slot – Заберите деньги из отверстия для денег

Receipts slot – отверстие, где появится ваш распечатанный чек с результатами транзакции

Withdraw – Забирать, отзывать. Именно так называется ваша операция по извлечению наличных денег из банкомата.

Type in your PIN – Наберите пин-код

Follow instructions on the screen and select the amount of money you would like to withdraw – следуйте инструкциям на экране и введите сумму денег, которую вы хотите получить

Английские выражения и банковская карта

Иногда бывает, что при бронировании отеля, машины или авиабилета нам надо предоставить информацию о нашей банковской карточки. Но как разобраться среди всех этих цифр, где номер счета, а где какой-то код CVV2? И тем более понять, что чему соответствует на английском языке? На самом деле, все не так сложно. Давай разбираться вместе.

Card number – номер карты. Это длинная цепочка цифр, написанная на лицевой части вашей карточки. В зависимости от банка, номер карты может состоять из 13-19 цифр

Expiration Date
– дата окончания действия вашей карточки. Около этих цифр может быть написано и “good thru”, и “valid to”. Все это означает приблизительно одно и тоже.

Card Holder Name – имя владельца карточки, то есть ваше имя или имя того, кто платит за отель и машину

Signature Strip
– полоска с вашей подписью на оборотной стороне карточки

Card Security Code — трёхзначный код проверки подлинности карты. Обычно находится на задней стороне карточки, прям около подписи. Иногда этот код называют еще CVV2 номером.

Обычно для оплаты карточкой по телефону вам следует еще знать, к какой системе принадлежит ваша банковская карточка: Visa, AmericanExpress, MasterCard. Эта информация всегда написана на самой кредитке или дебитке. Просто посмотрите в правый нижний угол.

Конечно, тему денег и английскую лексику по ней нельзя охватить в одной статье. Мы с вами обязательно продолжим разбираться в финансовых вопросах. Но для осуществления покупок вам хватит тех английских выражений, с которыми мы познакомились сегодня. Ну а если вы путешествуете на самолете, вам могут быть полезны слова и выражения по теме “Английский для путешествий”. Берите заграничный паспорт и карточки, пакуйте вещи, распечатывайте наш список полезных слов и вперед, к приключениям!

Комментарии

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте или Facebook.

Про «кредит», «проценты» и др. в английском языке

Сегодня мы поговорим о том, как сказать по-английски «Я взял кредит».

Мы заметили, что большинство русскоязычных людей попадаются в ловушку, связанную с обманчивой похожестью русского и английского слов. Ведь в английском тоже есть слово «credit»

Вот только сказать «I take а credit» ну никак нельзя! Да и проценты по кредиту – это отнюдь не «percents»

Как же тогда говорить?

Получить кредит — to receive a loan

(это более формальные варианты)

to get a loan (более разговорный вариант)

My husband took out a loan to buy a Harley-Davidson motorcycle.
Мой муж взял кредит, чтобы купить мотоцикл Харли-Дейвидсон.

I got a $ 20,000 loan to fulfil my childhood dream. Now I own a pink ice-cream truck.
Я взял $ 20,000 в кредит, чтобы исполнить свою мечту детства. У меня теперь есть свой грузовик с мороженым.

Читать еще:  Сущность функции и формы государственного кредита

Если мы покупаем какой-то предмет, то можно использовать on или for:

to take out a loan on a car

to take out a loan for a car

Однако, если речь идёт кредите, необходимом для организации какого-то мероприятия (например, свадьбы), то использовать можно только for:

to take out a loan for a wedding

We have a big mortgage on our house, it’s going to take us 20 years to pay it off.
У нас большая ипотека на дом. Требуется 20 лет, чтобы выплатить её.

Interest rates – процентные ставки

The interest rates on mortgages are affordable in Spain.
В Испании процентные ставки по ипотеке вполне приемлемые.

I received a loan at 18% interest

I took out a loan at 18% interest
Я взял кредит под 18% годовых

Кстати, когда вы произносите «percent» (пё(р)сент), имейте ввиду, что здесь ни в коем случае нельзя говорить percentS (хотя, очень хочется , ведь в русском мы используем множественное число – «проценты»).

1 percent
2 percent
17 percent
100 percent

Соответственно, в приведённом выше примере, мы говорим «at eighteen percent interest»

I think I can borrow some money from my rich uncle. I hope he doesn’t charge interest to family members.
Думаю, я могу занять немного денег у своего богатого дяди. Надеюсь, он не берет проценты с членов семьи.

Теперь про слово «credit». Где же уместно его использовать?

Можно купить компьютер (или что-то ещё) on credit или with financing. Т.е. либо сам магазин, либо банк позволяет заемщику платить за товар частями (как правило, с учётом процентов).

I am going to buy a Mac on credit. I really need it for my new job, but I can’t afford to purchase it.
Я собираюсь купить компьютер «Mac» в кредит. Мне он очень нужен для моей новой работы, но я не могу себе его позволить (купить сразу, без кредита).

Также слово «credit» используется в выражениях:

credit card – кредитная карта
creditors – кредиторы
credit – как бухгалтерский термин (помните, «дебет» и «кредит»?))
to credit – кредитовать (одно из значений)

У слова «credit» есть и иные, не менее распространенные значения. Но уже не в финансовой сфере:

to give somebody credit — 1) поверить, доверять кому-либо, 2) признать заслугу

You should give him some credit for this, he deserves it.
Ты должен признать его заслугу в этом деле, он этого достоин.

I’ll take the credit for that!
Это всё моя заслуга!

to somebodys credit – отдать кому-то должное

I know it was all Erin’s fault, but to her credit she had never made mistakes before.
Знаю, это полностью вина Эрин. Но надо отдать ей должное, — она никогда не делала ошибок до этого.

Английский в банке: простой разговорник для путешественников

Говорят, что отправляясь в отпуск, нужно брать вдвое меньше вещей и вдвое больше денег. Действительно, в поездке сложно удержаться от трат. Иногда мы так увлекаемся покупками, что тратим всю наличку. Что же делать в таком случае? Отправиться к банкомату или в банк. А наша статья расскажет вам, как пользоваться английским банкоматом и как вести диалог в банке на английском языке.

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.

Для удобства давайте представим, что обычный русский парень Алексей, насмотревшись на красивые картинки с Тауэрским мостом и двухэтажными красными автобусами, решил отправиться в Лондон. Друзей у нашего героя много, и все из них, конечно, будут рады получить сувениры из столицы Великобритании. Неудивительно, что наш щедрый на подарки герой уже в первые несколько дней основательно потратился и решил, что нужно искать банкомат, чтобы снять наличные деньги. А еще Алексею нужно было наведаться в банк: он хотел обменять 200 долларов на фунты по выгодному курсу и потратить их на подарки.

Вы теряетесь, когда приходится говорить с иностранцами на английском? А наш Алексей смело общается с ними, ведь он основательно подготовился к путешествию. Давайте посмотрим, что именно учил Алексей, чтобы спокойно общаться в банке на английском языке.

Что нужно выучить перед поездкой

  1. Цифры и дроби на английском языке.

Знание цифр и дробей пригодится не только в банке: в любом магазине вам будут называть сумму покупок цифрами. Кроме того, номера автобусов или линий метро — тоже цифры, так что эту базовую лексику знать просто жизненно необходимо.

Где выучить:

  • Изучить наши статьи «Цифры на английском языке» и «Дробные числительные в английском языке».
  • Посмотреть видео о том, как произносятся цифры на английском языке:

Названия валют, банкнот и монет страны.

В путешествии вам может понадобиться обмен валют. В таком случае обязательно надо выучить хотя бы название валюты, которая у вас имеется, и валюты страны пребывания.

Где выучить:

  • Изучить нашу статью «Страны и национальности на английском языке».
  • Посмотреть познавательные видео. Если вы собираетесь ехать в США, советуем короткий, но очень интересный ролик:

Отправляетесь в Великобританию? Тогда изучите слова из следующего ролика:

А еще мы хотим предложить выучить несколько полезных слов, связанных с деньгами.

Кстати, в каждой стране есть как минимум несколько сленговых названий деньгам. Например, британцы называют фунт стерлингов (pound) словом quid, а американцы говорят buck вместо dollar. Еще больше подобных слов вы найдете в статье «“Богатый” язык: говорим о деньгах на английском». И не забудьте посмотреть отличное видео с забавной Ронни.

Как видите, Алексей основательно подготовился к своей поездке. Последуйте его примеру, чтобы комфортно чувствовать себя в путешествии 🙂

А тем временем наш герой уже отправился на поиски банкомата. Давайте к нему присоединимся.

Учимся пользоваться банкоматом на английском языке

Наш путешественник быстро отыскал на улицах Лондона банкомат и тут же сделал для себя открытие. Оказывается, в Великобритании банкомат называется cash machine или cashpoint. Ранее Алексей уже бывал в США и видел, что там их называют ATM (automated teller machine).

Наш герой подошел к банкомату, вставил карточку, и на экране появилась надпись Please enter your PIN (Пожалуйста, введите ПИН-код). Алексей быстро ввел год своего рождения, мимоходом подумав, что неплохо было бы усложнить код. Затем в появившемся меню он нажал на надпись Balance enquiry (Смотреть баланс) и с облегчением обнаружил, что денег хватит на подарки всем друзьям.

После этого Алексей нажал на слово Continue (Продолжить) и кликнул на надпись Cash withdrawal (Снятие наличных).

На банкомате появилась надпись Enter amount (Введите сумму), и наш герой ввел нужную ему сумму. В ответ на экране появилось уведомление 3% service charge (Комиссия 3%). Алексей прекрасно понимал, что ему не избежать уплаты комиссии, поэтому спокойно нажал кнопку Confirm (Подтвердить).

Банкомат быстро отсчитал необходимую сумму, после этого наш герой нажал на надпись Return card (Вернуть карту) и получил свою карту обратно.

Давайте посмотрим, какие еще надписи на английском языке могут встретиться вам при пользовании банкоматом.

Диалог на английском с переводом и аудио «A Credit Card» (Кредитная карта)

Man: Hi, Sis. I just came over to drop off the DVDs you wanted, and . . . Hey, wow!? Where did you get all of this stuff? — Мужчина: Привет, сестренка. Я просто пришел занести тебе DVD, которые ты хотела, и…Оо, вау !? Откуда у тебя все это?

Woman: I bought it. So, what do you think of my new entertainment center? And the widescreen TV . . . — Женщина: Я купила это. Итак, что ты думаешь о моем новом развлекательном центре? И широкоэкранном телевизоре…

Man: Bought it? — Купила это?

Woman: . . . and my new DVD player. Here, let me show you my stereo. You can really rock the house with this one. — …и мой новый DVD-плеер. А вот, позволь мне показать тебе мое стерео. С ним действительно взорвать весь дом.

Man: But where did you get the dough to buy all this? You didn’t borrow money from mom and dad again, did you? — Но где ты взяла деньги, чтобы купить все это? Ты же не одолжила деньги у мамы и папы снова?

Woman: Of course not. I got it with this! — Конечно нет. Я воспользовалась этим!

Man: This? Let me see that . . . Have you been using Dad’s credit card again? — Этим? Позволь мне взглянуть… Ты снова использовала кредитную карту папы?

Woman: No, silly. It’s mine. It’s student credit card. — Нет, глупенький. Это моя. Это студенческая кредитная карта.

Man: A student credit card? How in the world did you get one of these? — Студенческая кредитная карта? Как ты умудрилась получить один из них?

Woman: I got an application in the mail. — Я получила заявление по почте.

Man: Well, why did you get one in the first place? — Ну, почему ты получила ее в первую очередь?

Woman: Listen. Times are changing, and having a credit card helps you build a credit rating, control spending, and even buy things that you can’t pay with cash . . . like the plane ticket I got recently. — Слушай. Времена меняются, а наличие кредитной карты помогает создать кредитный рейтинг, контролировать расходы и даже покупать вещи, которые нельзя оплатить наличными… как билет на самолет, который я недавно купила.

Man: What plane ticket? — Какой билет на самолет?

Woman: Oh yeah, my roommate and I are going to Hawaii over the school break, and course, I needed some new clothes for that so . . . — О да, мой сосед по комнате и я собираемся на Гавайи во время школьных каникул, и, конечно, мне нужна была новая одежда для этого…

Man: I don’t want to hear it. How does having a student credit card control spending? It sounds you’ve spent yourself in a hole. Anyway, student credit cards just lead to impulse spending . . . as I can see here. And the interest rates of student credit cards are usually sky-high, and if you miss a payment, the rates, well, just jump! — Я не желаю больше ничего слышать. Как студенческая кредитная карта помогает контролировать расходы? Похоже, ты сама себе создала проблемы. Так или иначе, студенческие кредитные карты просто приводят к спонтанным расходам… что я вижу в твоем случае. И процентные ставки студенческих кредитных карт, как правило, очень высоки, и если ты пропустишь платеж, проценты, ну, просто взлетят!

Woman: Ah. The credit card has a credit limit . . . — Эх. У кредитной карты есть кредитный лимит…

Man: … of $20,000? — 20 000 долларов?

Woman: No, no quite that high. Anyway, … — Нет, не так много. Тем не менее …

Man: I’ve heard enough. — Я услышал достаточно.

Woman: Did I tell you we now get digital cable with over 100 channels? Oh, and here’s your birthday present. A new MP3 player … — Я говорила тебе, что теперь у нас есть цифровое телевидение с более чем 100 каналами? О, и вот твой подарок на день рождения. Новый MP3-плеер …

Man: Yeah. Oh, don’t tell me. Charged on the credit card. Listen. Hey, I don’t think having a student credit card is a bad idea, but this is ridiculous. And how in the world are you going to pay off your credit card bill? — Да. О, перестань. Оплачено кредитной картой. Слушай. Эй, я не думаю, что студенческая кредитная карта — плохая идея, но это не серьезно. И каким же образом ты собираешься оплатить счет по кредитной карте?

Woman: Um, with my birthday money? It’s coming up in a week. — Хм, деньгами с моего дня рождения? Оно уже через неделю.

Man: Hey, let’s sit down and talk about how you’re going to pay things back, and maybe we can come up with a budget that will help you get out of this mess. That’s the least I can do. — Эй, давай сядем и поговорим о том, как ты собираешься расплачиваться, и, возможно, мы сможем придумать бюджет, который поможет тебе выйти из этого затруднительного положения. Это меньшее, что я могу сделать.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector